¿Es Jehová la misma persona que Jesús? ¿De dónde viene el nombre?

¿Por qué el nombre de nuestro Salvador, Nazareno, fue escrito y transcrito de las escrituras hebreas como “Yahweh”? ¿Cuál es la conexión entre Jesús y Yeshua?

Entiendo que hay una gran importancia en el nombre. El Padre le dijo a Moisés el Nombre que compartiría con su pueblo en el idioma hebreo. ¿Por qué cambió el nombre? ¿Es Jehová la misma persona que Cristo? ¿De dónde viene el nombre?

Te podría pirrarse: “¿Cómo podemos ser uno con Altísimo y con Nazareno?

Replicar

yahvé jesús

La palabra Yahweh es una forma de escribir Jehová en hebreo. Esta palabra fue escrita en hebreo sin vocales, solo se usaron cuatro consonantes. Por ser una palabra de carácter intocable, los hebreos no pronunciaban este nombre.

Sin las vocales, no tenemos idea de cómo se pronunciaba originalmente Su nombre.

“Las cuatro consonantes se escriben de diversas formas IHVH, JHVH, JHWH, YHVH, YHWH.

Se han hecho numerosos intentos de representar la supuesta forma flamante, como Jahaveh. Dios, Dios, Dios. Dios, Dios, Dios, Dios, etc.”.-Joseph Fielding Smith Jr., “Doctrina de la Salvación”, Vol.3, p.120

El nombre se representa en el Antiguo Testamento como “Jehová”. En la traducción del Antiguo Testamento de Rey Jamessólo cuatro veces la palabra Jehová se traduce SEÑOR, en literatura mayúsculas.

Jesús

Si solo la primera letrilla está en mayúscula, como Señor, la palabra se traduce del hebreo como Adonai, que es un título de respeto, que no necesariamente se refiere a una Superhombre. Por ejemplo, en Principio 18:1-3 leemos:

“Y el Señor se le apareció en el valle de Mamre, mientras estaba sentado a la puerta de su tienda en el calor del día.

Y alzó sus fanales y miró, y he aquí, tres hombres estaban delante de él; y cuando los vio, salió corriendo de la puerta de su tienda para recibirlos, y se postró en tierra,

Y él dijo: “Señor, si ahora he hallado donaire en presencia de tus fanales, te ruego que no sobrepases a tu siervo”.

La palabra Jehová o SEÑOR en el Antiguo Testamento se refiere alseñor preterrenal, Nazareno, quien es el Altísimo de esta tierra bajo la dirección del Padre.

Jesucristo

Jehová fue presentado en la decrepitud como el Altísimo Todopoderoso, quien se refería al Padre. Sin bloqueo, le dejó claro a Moisés quién era positivamente y por qué nombre se le conocía. En Éxodo 6:3 leemos:

“Y me aparecí a Abraham, Isaac y Jacob por el nombre de Altísimo Todopoderoso, pero por mi nombre JEHOVÁ no me di a conocer a ellos.”

Que Jehová es ciertamente el Salvador en Su estado preterrenal se aclara ampliamente en Sus palabras a Zacarías 12:8-10:

“En aquel día el Señor defenderá a los habitantes de Jerusalén; y el que entre ellos fuere débil en aquel día será como David; y la casa de David será como Altísimo, como el donosura del Señor delante de ellos.

Y acontecerá en aquel día que procuraré destruir a todas las naciones que vengan contra Jerusalén.

Y derramaré sobre la casa de David y sobre los moradores de Jerusalén espíritu de donaire y de oración; y mirarán a mí, a quien han traspasado, y llorarán por él como se llora por el hijo unigénito, llorando por él como se llora por el primogénito.

María y Jesús

En este pasaje es claro que el SEÑOR (Jehová) está hablando; y refiriéndose a sí mismo en primera y tercera persona, dijo:

“Y mirarán a mí, a quien han traspasado, y llorarán por él como se llora por el hijo unigénito, llorando por él como se llora por el primogénito”.

El Señor claramente se identificó como el Salvador que sería crucificado.

Cuando Jesús nació de la Virginal María, el donosura del Señor se le apareció a José y le dijo que el chiquillo se llamaría Jesús (Mateo 1:20-21).

Pero, una vez más, estamos leyendo la Nuevo Testamento en inglés, que ha sido traducida del heleno flamante. Jesús es la traducción de la palabra griega Iesouscual es la traduccion griega del hebreo yeshua.

testigos de cristo

La traducción al inglés de yeshua es Josué, por lo que suponemos que el Salvador probablemente fue llamado Yeshua por sus contemporáneos.

Si hubiéramos recibido el Nuevo Testamento como una traducción del hebreo en área del heleno, el Salvador probablemente habría sido conocido como Josué el Mesías (del hebreo) en área de Jesús el Cristo (del heleno).

En el Obra de Mormón, el Señor le reveló a Nefi, unos 550 primaveras antiguamente de que naciera el Salvador, que se llamaría Nazareno, el Hijo de Altísimo. (2 Nefi 25:19).

Una vez más tenemos un problema de traducción. Nefi habló hebreopero registró sus escritos en el idioma egipcio.

el libro de Mormon

En las planchas del Obra de Mormón, la inscripción de la palabra “Nazareno” era sin duda el equivalente egipcio de Josué el Mesías.

Estas palabras egipcias escritas en planchas de metal por Nefi fueron traducidas al inglés por José Smith “por el don y el poder de Altísimo”.

Es sensato que el término en inglés para Josué o Yeshua se use para dar significado y comprensión al pasaje en inglés.

Fuente: askgramps.org